Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

вот например

  • 1 ευθεως

        1) тотчас же, немедленно, сразу (же)
        

    (κατ΄ ἴχνος ᾄσσειν Soph.)

        οὐ πάνυ εὐ. ἐθέλει πείθεσθαι Plat. — он не очень-то склонен сразу же поверить;
        εὐ. κατάδηλος Arst.непосредственно очевидный

        2) (тж. ἐπεὴ εὐ. Xen.) как только, едва лишь
        

    αἰσθόμενος εὐ. ἥκοντα τὸν Θεόδοτον Lys. — как только он узнал, что Феодот вернулся

        3) вот, именно
        

    οἷον εὐ. Polyb. — вот, например

    Древнегреческо-русский словарь > ευθεως

  • 2 ευθυς

         εὐθύς
        I
        - εῖα -ύ
        1) прямой, прямолинейный
        

    (ὁδος Pind., Thuc., Xen.; πλόος Pind.; ῥύγχος, πόροι, κίνησις Arst.)

        2) прямой, открытый, искренний
        

    (τόλμα Pind.; λόγος Eur.)

        3) правильный, справедливый
        

    (δίκη Pind., Aesch.). - см. тж. ἰθύς I и εὐθύ I и II

        II
        adv.
        1) прямо, напрямик
        

    (ἀπὸ τοῦ Ποσειδωνίου εὐ. ἐπὴ τέν γέφυραν Thuc.)

        εὐ. πρὸς τὰ βασίλεια Xen.прямо в царский дворец

        2) немедленно, сразу же, тут же
        

    εὐ. ἐκ παιδός Plat. и ἐκ παιδίου Xen. — с самого детства;

        εὐ. ἐξ ἀρχῆς Xen., Arst., κατ΄ ἀρχάς Plat., ἀπ΄ ἀρχῆς Arph. и ἐν ἀρχῇ Arst. — тотчас же, с самого же начала

        3) как раз
        

    τοῦ θέρους εὐ. ἀρχομένου Thuc. — как раз в начале лета;

        εὐ. νέοι ὄντες Thuc.еще в юности

        4) как только, едва лишь
        

    εὐ. ἥκων Xen., Plut.как только он пришел

        5) вот, кстати
        

    οἷον εὐ. Plut. и ὥσπερ εὐ. Arst.вот например

         III
        ( редко) praep. cum gen. прямо в
        

    εὐ. Ἄργους ὁδός Eur.прямая дорога в Аргос

    Древнегреческо-русский словарь > ευθυς

  • 3 αυτικα

         (ῐ)
        1) тотчас же, теперь же, немедленно
        

    μαλ΄ αὐ. Hom. или αὐ. μόλα Her., Plat. — сразу же, вдруг, внезапно;

        ὅ αὐ. Thuc., Xen. — мгновенный, внезапный;
        ἥ αὐ. ἡμέρα Soph. и τὸ αὐ. Thuc. — нынешний день, настоящее

        2) как только
        

    αὐ. καλυψαμένη Her. — едва только окутавшись;

        αὐ. γενόμενος Her. — тотчас же после рождения;
        αὐ. νυκτός Thuc.с наступлением ночи

        3) вот например
        

    αὐ. περὴ οὗ ὅ λόγος Plat. — да взять к примеру того, о ком речь

    Древнегреческо-русский словарь > αυτικα

  • 4 λέγω

    (αόρ. είπα и είπον, παθ. αόρ. ελέχθην и ειπώθηκα, μελλ. θα πεί, μετχ. είπωμένος и είρημένος) μετ.
    1) говорить, разговаривать; высказывать; рассказывать;

    λέγ παραμύθια — рассказывать небылицы;

    λέγω ανοησίες — говорить вздор;

    τί (μού) λες! что ты говоришь!;
    σού είπα να σιωπήσεις! я тебе сказал — замолчи!; τί έχεις να πείς; что скажешь?; τί θέλετε να πείτε μ' αυτό; что вы этим хотите сказать?; σε ρωτώ και συ δε μού λες я тебя спрашиваю, а ты не отвечаешь; άλλα λες κι' άλλα κάνεις ты говоришь одно, а делаешь другое; 2) перен. говорить, передавать, сообщать; λένε πώς... говорят, ходят слухи...; τί λένε οι εφημερίδες γι' αυτό; что об этом пишут в газетах?; η παροιμία λέει... пословица гласит...; ο νόμος το λ,έγει καθαρά закон ясно говорит об отом; 3) говорить, выражать; τό πρόσωπο του λέει πολλά его лицо выражает многое; 4) говорить, обещать; ό, τι λέει δεν ξελέει он не берёт свои слова обратно; είπα ξείπα я пообещал, я и отказал; 5) полагать, считать, думать;

    λέγω να ξρθω και γώ — я тоже думаю прийти;

    λέγω να μην πας — тебе, по-моему. лучше не идти;

    ποτέ μου δεν τώλεγα να... никогда не думал, что...;
    ποιός να (μας) τώλεγε; кто бы мог подумать?; 6) означать, значить; τί πάει να πεί αυτό; что это значит?; αυτό θα πεί... это значит...; 7) называть, звать, именовать; πώς σε λένε; как тебя зовут?; 8) называть, считать; τον λες γι' άνθρωπο; разве можно его назвать человеком?; γιά κακό το λένε это считается плохим; μπορείς να το πείς αυτό φαγητό; разве это еда?; 9) читать, декламировать; петь; πες μας και συ ένα μινόρε спой и ты нам что-нибудь; τί ποίημα θα μας πείς; какое стихотворение ты нам прочтёшь?;

    § λέγω κατ' εμαυτόν — или λέγω με το νού μου — думать про себя, размышлять;

    είπε και εγένετο сказано — сделано;
    ό,τι πουν όλοι λέω κι' εγώ как все, так и я; δεν σού λέγω или δεν λέγω όχι я ничего не говорю, может быть это и так; εδώ τα λέμε мы беседуем; τα είπαμε ένα χεράκι а) мы поспорили, поссорились; б) мы, наконец, объяснились; τα λένε οι βουλευτές депутаты заседают; εγώ τα λέω, εγώ τ' ακούω говорить попусту; ούτε τού папа, να μην το πείς храни это в строжайшей тайне; κάτι μας λές ничего нового ты нам не сообщил; δεν μας λες τίποτε в твоих словах нет никакого смысла; αυτό δεν λέει τίποτε это ни о чём не говорит; τό λέει η περδικούλα του или τό λέει η καρδιά του он сильный, храбрый, мужественный человек; ; κατά το λέγειν του по его словам; σαν να λέμβ или πού λέει ο λόγος скажем, например, то есть; λέγε-λέγε..., πές-πές... мало-помалу, понемногу; πές-πές με καταφέρανε мало-помалу они меня уговорили;

    λέγω δεν κατάλαβα — будто я и не понял;

    οδτως ειπείν так сказать;
    πού λες... или πού λέτε... итак, значит; слушайте дальше; έτσι πού λες вот так, вот что получилось, вот что произошло; χωρίς να πεί κουβέντα не говоря ни слова; εδώ πού τα λέμε собственно говоря; между нами говоря; *ίξω απ' το χορό πολλά τραγούδια λένε легко тебе говорить; άζ πούμε (или πες), πώς... допустим, предположим, что...; ας πούμε (πες) πώς έγινες πλούσιος предположим, что ты разбогател; ο λόγος το λέει к слову сказать; (γιά) να πούμε την αλήθεια откровенно говоря, по правде говоря; φέρ' ειπείν например; λες και (как) будто; εχουμε και λέμε итак, значит у нас... (при счёте); τα είπαμε! решено!, договорились!; ποιός το λέει; где это записано?; εμένα μού λες; что ты мне рассказываешь?, кому ты это говоришь?, расскажи это кому-нибудь другому; άλλο να σού τα λέω κι' άλλο να τ'ακούσεις (να το δεις) словами не передать, это невыразимо (неописуемо); πού να τού (τό) πεί ο παπάς στ' αυτί (κι' ο διάκος στο κεφάλι) чтоб ему околеть; θα το κάνεις και θα πείς κι' ένα τραγούδι только попробуй этого не сделать, сделаешь, как миленький;

    λέγομαι

    1) — называться, именоваться;

    2) слыть, считаться;

    § λέγεται — говорят, ходят слухи;

    δεν λέγεται — невыразимый, неописуемый;

    καθ' ά κοινώς λέγεται — то есть, другими словами;

    αυτό να λέγεται — само собой (разумеется), конечно, несомненно;

    ούτε να λέγεται — и речи быть не может, ни в коем случае

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λέγω

  • 5 γουν

         γοῦν
        ион. γῶν [γε οὖν] вводная частица со знач.:
        1) ( ограничительности) по крайней мере, -то, же
        

    κατὰ γ. ἐμέν δόξαν Plat. — по моему, по крайней мере, мнению

        2) ( уступительности) пусть, хотя
        

    ὀψὲ γ. Aesch. — хотя (бы) и поздно;

        τὰς γ. Ἀθήνας οἶδα, τὸν δὲ χῶρον οὔ Soph. — знаю, правда, что это Афины, но области этой не знаю

        3) ( пояснительности) ведь, в самом деле
        

    ἔτι γὰρ οὗτοι κακίονές εἰσι …ἔφευγον γ … Xen. — эти оказались еще трусливее …:

        — ведь они побежали …;
        φαίνεται γ. ἐκ τῶν εἰρημένων Plat. — ведь из сказанного как будто следует …;
        τέν γ. Ἀττικέν ἄνθρωποι ᾤκουν οἱ αὐτοὴ ἀεί Thuc. — так, например, Аттику населяли всегда одни и те же люди

        4) ( подтверждения) конечно, да
        

    χαρίεντα γ. πάθοιμ΄ ἄν Arph. — да уж, порядком достанется мне

        5) поэтому, следовательно

    Древнегреческо-русский словарь > γουν

См. также в других словарях:

  • НАПРИМЕР — НАПРИМЕР, вводное слово. 1. со словом как или без него. употр. при перечислении, при пояснении слова в предложении, в знач.: для примера, в качестве примера. В некоторых языках, как например французском, нет среднего рода. 2. употр. для… …   Толковый словарь Ушакова

  • например — Положим, примерно, скажем, возьмем, предположим, примем; на выдержку. Ср …   Словарь синонимов

  • вот хоть — так например, к примеру, скажем так, скажем, к примеру сказать, хоть, как например, взять хоть, взять, возьмите хоть, возьми хоть, например Словарь русских синонимов. вот хоть нареч, кол во синонимов: 12 • взять (20) • …   Словарь синонимов

  • Вот и мы, жизнь! — Täältä tullaan, elämä! Жанр драма Режиссёр Тапио Суоминен …   Википедия

  • Вот-Шижим-Соим — Характеристика Длина 13 км Бассейн Карское море, Северный Ледовитый океан Бассейн рек Логасьёган → Куноват → Обь Водоток …   Википедия

  • Вот-Юган — Характеристика Длина 11 км Бассейн Карское море Водоток Устье 94 км по левому берегу реки Бол. Атлым Расположение Стра …   Википедия

  • Вот — Галактика Млечный путь. Вы  здесь. Здесь  философское понятие, являющееся конкретизацией категории места (в философии Нового времени  категории пространства). В грамматике его относят к дейктическим категориям. Содержание 1 …   Википедия

  • например — вводное слово Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Жена, например, с наслаждением берет у меня пятьсот рублей с тем, чтобы сто отдать своим бедным! Д. Григорович, Столичный воздух. «А если б я, например, вздумал донести коменданту?» –… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • как например — взять, так например, к примеру сказать, например, взять хоть, скажем так, вот хоть, возьмите хоть, возьми хоть, скажем, хоть, к примеру Словарь русских синонимов. как например нареч, кол во синонимов: 12 • взять (20) • …   Словарь синонимов

  • так например — вот хоть, скажем, возьми хоть, взять хоть, взять, как например, хоть, к примеру сказать, к примеру, например, возьмите хоть, скажем так Словарь русских синонимов. так например нареч, кол во синонимов: 12 • взять (20) • …   Словарь синонимов

  • как(,) например — союз + вводное слово Вводное слово «например», расположенное внутри оборота с союзом «как», выделяется знаками препинания, обычно запятыми. О пунктуационном выделении конструкций с союзом «как» см. в соответствующей статье. «Что ж за горе, если… …   Словарь-справочник по пунктуации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»